АМИ «РС»: РЕКЛАМНАЯ ПРАКТИКА (Россия, Санкт-Петербург). Оскорбляют ли варваризмы в наружной рекламе русский язык? На этот вопрос попытались ответить эксперты комитета по рассмотрению жалоб потребителей и обращений государственных органов и общественных объединений Общественного совета по рекламе (ОСР) – представительства в Санкт-Петербурге саморегулируемой организации «Ассоциация маркетинговой индустрии «Рекламный совет» (СРО «АМИ «РС»).
На этот раз к экспертам обратился комитет по печати и взаимодействию со средствами массовой информации правительства Санкт-Петербурга (напомним, что у него с ассоциацией действует соглашение о взаимном сотрудничестве, подписанное летом нынешнего года). Дело в том, что на сервис «Электронная приёмная» на официальном сайте администрации города поступила жалоба гражданина, выразившего своё неудовольствие по поводу наружной рекламы ПАО «Мегафон» со словами:
«ШЭРЬ. СТРИМЬ. СТОРЬ. Делись, транслируй, выкладывай истории. Подробнее на megafon.ru» и с изображением женщины.
Подобная реклама, посчитал заявитель, оскорбляет русский язык. Так ли это, соответствует ли реклама требованиям законодательства и нормам, изложенным в Кодексе рекламы и маркетинговых коммуникаций Международной торговой палаты (МТП), и решил узнать комитет по печати, обратившись в СРО «АМИ «РС».
Экспертам, среди которых были Татьяна Александрова, руководитель дирекции маркетинга ООО «Максидом»; Дмитрий Григорьев, председатель правового комитета СРО «АМИ «РС»; Андрей Дорский, доктор философских наук; Наталия Плошкина, главный специалист СПБ ГКУ «Городской центр размещения рекламы и праздничного оформления»; Максим Сторчевой, директор Ассоциации этики бизнеса и КСО; Игорь Савви, директор Открытой ассоциации рекламных агентств и коммерческих коммуникаций Петербургского метрополитена; Антон Шанов, главный юрисконсульт АО «Инжиниринговая компания», член Ассоциации юристов России; Ирина Шурмина, старший юрист юридической компании Bryan Cave Leighton Paisner (Russia) LLP, предстояло ответить на три вопроса:
– Имеется ли в данной рекламе нарушение требований законодательства о государственном языке Российской Федерации?
– Допустимо ли использование подобных слов и выражений в наружной рекламе?
– Имеются ли нарушения требований Российской Федерации о рекламе, а также норм, изложенных в Кодексе рекламы и маркетинговых коммуникаций МТП?
По первым двум вопросам мнения не были единодушными. Голосование принесло такой результат: 71,4% экспертов ответили «нет», 28,6% – «да». Третий вопрос разночтений не вызвал: все сказали «нет», требования и нормы кодекса не нарушены.
Вот какие доводы в ходе обсуждения приводили эксперты.
В рекламе отсутствуют признаки нарушения ФЗ «О рекламе», а также ФЗ «О государственном языке Российской Федерации». Действительно, в ней используются иностранные слова в русской транслитерации, однако в нижней части макета крупно и разборчиво приведены значения данных слов, что исключает некорректное понимание рассматриваемой рекламы, а также обеспечивает соблюдение требований законодательства.
Реклама выполнена на русском языке с использованием варваризмов (шэрь, сторь, стримь), которые онтологически можно считать частью русского языка. В соответствии законом о государственном языке русский язык как государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию, в том числе в рекламе (пункт 10 части 1 статьи 3). В соответствии с постановлением правительства РФ от 23.11.2006 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка» устанавливается перечень словарей, согласно которому можно проверить использование той или иной лексемы на предмет её соответствия принятым языковым нормам. Вопросы, касающиеся осуществления контроля за соблюдением законодательства о государственном языке, в том числе за использованием слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка, относятся к компетенции соответствующих федеральных органов исполнительной власти, и следовательно, требуется их заключение. Пока квалифицированное заключение не получено, к спорным ситуациям, если написание или звучание слов не является неприличным само по себе, может быть применена аналогия закона относительно использования иностранного языка в рекламе, то есть в этом случае требуется перевод. В рассматриваемой рекламе он присутствует, выполнен кеглем, позволяющим прочесть его людям с нормальным зрением.
Вывод – нарушений законодательства Российской Федерации о рекламе и государственном языке не выявлено, о чём и был проинформирован комитет по печати.
С протоколом рассмотрения рекламы ПАО «Мегафон» экспертами СРО «АМИ «РС» можно ознакомиться здесь.
Материалы о запросах, уже рассмотренных СРО «АМИ «РС» ранее, можно найти здесь.
(Соб. инф.)
Справка для интересующихся:
Шерь, шэрь (делись) – означает распространение и обмен данными. Есть мнение, что это слово является отсылкой к программам, которые в прошлом использовались для обмена файлами в локальных сетях. В контексте шерь означает «делиться». Глагол «расшарить» тогда да и сейчас тоже используется в смысле «открыть доступ к чему-либо (файл, видео, фотография»);
стримь (транслируй) – имеется в виду передача видео в прямом эфире с места событий либо трансляция;
сторь (создавай истории) – имеется в виду создание историй в «Инстаграме», ВК и других социальных сетях.