КАЗАХСТАН. В Павлодаре подвели итоги акции «Чистая реклама», которая проходила с 1 по 27 ноября.
«Основная цель мероприятия – выявление ошибок в текстах рекламной продукции и визуальной информации, не соответствующей закону Республики Казахстан «О языках в РК», – сообщил главный специалист управления по развитию языков Даулет Темирболат.
Всего горожане – участники акции прислали свыше 400 фотографий с текстами визуальной информации на государственном, русском и английском языках, в которых они нашли грамматические ошибки. По решению независимой экспертной комиссии из числа журналистов и филологов высших учебных заведений в отборочный тур прошли только 20 участников, предоставивших наибольшее число фотографий с нарушениями и ошибками.
Официальное награждение участников акции состоялось в управлении по развитию языков области. По итогам акции первое место было присуждено Балгын Закуовой, в числе призёров – Марат Килыбаев, Наталья Горянская и Каламкас Альжанова. Все 20 участников были награждены дипломами и денежными призами.
«Организаторы акции поблагодарили жителей области, проявивших гражданскую позицию и принявших активное участие в акции «Чистая реклама». Со своей стороны, управление проведёт разъяснительную работу со всеми владельцами визуальной рекламы, допустившими нарушения», – отметил Д.Темирболат.
Кстати, любопытно: одним из самых популярных материалов октября 2016 года стала статья «Как избежать ошибок в рекламе на казахском языке» о брифинге в Казахстанском Министерстве культуры, на котором был поднят наболевший вопрос об ошибках в рекламных надписях на казахском языке (см. здесь). Вопрос: либо в Казахстане действительно к рекламным вывескам относятся по принципу тяп-ляп, допуская ошибки, или это казахстанцы такие «шибко грамотные», что находят всякие языковые нелепости? К такому вопросу нас подтолкнули и другие относительно недавние публикации «Рекламного совета». В одной из них шла речь о том, что на станциях метрополитена Алматы были размещены несколько рекламных билбордов с грамматическими и синтаксическими ошибками в тексте на казахском языке (см. здесь), а в другом – о грамматической ошибку в тексте рекламных билбордов, посвящённых «Экспо-2017» (см. здесь ). Как говорится, будем смотреть дальше.
(Соб. инф. по сообщению МИА «Казинформ»)
Материал подготовлен при поддержке Ассоциации операторов наружной рекламы Санкт-Петербурга