ТОВАРНЫЕ ЗНАКИ (Россия). Суд по интеллектуальным правам (СИП) подтвердил отказ Роспатента ИП Одинцову Н.А. в регистрации товарного знака «Йошкин кот».
Ранее, в ноябре 2018 года, Роспатент предпринимателю в госрегистрации этого знака, палата по патентным спорам в июле 2019-го оставила возражение заявителя без удовлетворения (об этом деле «Рекламный совет» сообщал, см. здесь http://sovetreklama.org/2019/08/predprinimatel-yoshkin-kot-opyat-otkazali/).
На этот раз, как поясняет РАПСИ, ИП просил СИП признать недействительным решение Роспатента. Согласно описанию, приведённому в материалах заявки, в качестве товарного знака заявлено словесное обозначение «Йошкин кот», выполненное стандартным шрифтом заглавными буквами русского алфавита и расположенное на двух строках.
Заключение мотивировано тем, что заявленное обозначение может быть воспринято как искажённое написание словосочетания «Ёшкин кот», «которое относится к бранной лексике, представляет собой выражение любой эмоции, а также ругательство, безобразие, выражение недовольства, озлобления, в связи с чем противоречит общественным интересам и принципам морали».
По информации заявителя, благодаря языковой игре начальных букв появился новый персонаж – кот из города Йошкар-Олы.
«Такой персонаж был воплощён в скульптурную композицию, представляющую собой фигуру кота, вальяжно расположившегося на скамейке, под ним – импровизированная газета «Голос правды», рядом – рыбий скелет, а также надпись «Йошкин кот»,
– пояснил ИП.
Ранее научный сотрудник Института лингвистических исследований Ирина Кузнецова в своём заключении отмечала, что заявленное обозначение не является искажённым написанием «Ёшкин кот», а было образовано с помощью игры букв, что рассматривается словарями как эвфемизм, считает предприниматель. Эксперт указал, что обозначение «Йошкин кот» не является неприличным, а наоборот носит шутливо-иронический характер и используется в значении междометия для выражения досады, огорчения, возмущения.
Палата по патентным спорам согласилась с тем, что выражение «Ёшкин кот» относится к бранной общеупотребительной лексике, а заявленное обозначение в силу замены в нём буквы «Ё» на «Йо» носит шутливо-иронический характер и воспринимается как результат языковой игры с целью сближения его по форме с разговорно-бытовым названием города Йошкар-Ола.
Результаты соцопроса, проведённого Лабораторией социологической экспертизы Федерального социологического центра РАН по заказу заявителя, показывают, что 98% опрошенных считает обозначение шутливым выражением досады, огорчения, негодования или разочарования, а 95% полагает, что данное обозначение не противоречит принципам гуманности и морали.
Вместе с тем, указанное обозначение является названием скульптурной композиции, установленной у входа в Марийский государственный университет. Скульптура является даром Йошкар-Оле от одного из меценатов.
По мнению коллегии ведомства, регистрация этого обозначения в качестве товарного знака будет противоречить общественным интересам, поскольку предоставление исключительного права на обозначение, которое является символом современной Йошкар-Олы, воплощённом в малой скульптурной форме и являющимся даром городу, на имя одного лица может затронуть интересы общества и создать препятствия для деятельности неограниченного круга хозяйствующих субъектов.