БЕЛАРУСЬ. Наши белорусские коллеги с портала Marketing.by продолжают собирать примеры чудо-креатива на просторах своей родины, а «Рекламный совет» – знакомить читателей с «достижениями» рекламистов из братской республике (предыдущую подборку см. здесь).
Однако прежде чем представить лучшие июльские чудо-креативы, хотим напомнить, что при активном участии «Рекламного совета» в социальных сетях «Фейсбук» и в «ВКонтакте» действует группа «Рекламная Белочка» – народный конкурс рекламных курьёзов, изысков, маразмов, лучших образцов худшей рекламы, куда любой желающий может отправить ту работу, которая его потрясла.
Как отмечает Marketing.by, в июле попался очень интересный экземпляр чудо-креатива: российский производитель пришёл на полки белорусских магазинов с крупой под названием «Благая». Для русского человека всё отлично – мол, хороший продукт. А вот в белорусском языке слово «благі» имеет противоположное значение – «плохой, скверный, дурной». Как думаете, пойдут продажи?
Будь мужиком, смени пол
В Бресте Михаил Галустян зазывает сменить пол… на ламинат.
Интересно, сам комик в курсе, что его лицо «шутит» на улицах белорусского города?
Пройдёмся по классике?
Ещё на гендерную тематику. «Молодечномебель» облизывается с борда и предлагает своим покупателям «пройтись по классике»:
Где вас подточить?
Сложно сказать, какие фантазии вкладывали основатели студии коррекции фигуры, когда называли своё заведение «Точилка». Страшно представить, что будет с человеком, если его поместить в мясорубку-точилку.
Все мы родом из деревни
«Сельская газета» очень категорична в своей рекламе: слоган «Все мы родом из деревни» звучит как приговор на всю жизнь.
Равнение на красное знамя
Если увидите в Минске возле станции метро «Каменная Горка» красный флаг, то не переживайте: советская власть не вернулась. Это просто мебельный магазин «Камелот» решил пригласить вас за покупками.
Суперщедрая акция
Когда и хочется дать скидку, но жалко: вот так гродненский общепит проводит свои суровые акции.
Кому «плохая» крупа нужна?
Яркий пример, когда при выходе на рынок другой страны не учитываются языковые особенности. Согласитесь, для белоруса будет странным купить «благую» крупу.
Мясо свинины
Вот и выросло поколение копирайтеров, которые считают, что если Word не подчеркнул, значит, ошибок нет.
А где у вас excange?
С английским тоже проблема: указатель «Беларусбанка» с ошибкой зафиксировал Андрей Гусаров:
Однако космос услышал написанный пост в Facebook, и через несколько дней ошибка была исправлена:
Княжае пачастунак
Да что там английский! Даже на родном белорусском не могут без ошибок писать. Всё красиво сделали, но на переводе почему-то решили сэкономить.
Конкуренты останутся в ж%пе
Когда все другие мотивирующие надписи и картинки уже не работают, а клиенты очень нужны, то можно и похулиганить. Так подумал индивидуальный предприниматель Андрей и запустил контекстную рекламу:
Чувственность без пошлости
«Лучший в мире ресторан в Пинске. Копирайту позавидовали бы все рекламисты мира» – написал на почту портала Marketing.by Влад Савельев, креативный директор Salmon Graphics, и прикрепил к письму фотодоказательство:
Редакция Marketing.by прослезилась и задумалась о том, чтобы всё бросить и уехать в Пинск. Очень хочется «пространства без ограничений, чувственности без пошлости, откровений без последствий и атмосферы праздника без лишнего пафоса».
(По материалу Marketing.by)